dik_dikij (dik_dikij) wrote,
dik_dikij
dik_dikij

Нечто нараспашку

Алексей Битов (poziloy)

***, чё деется-то на белом свете?
««Маскарад Маскарад» Михаила Угарова появился спустя десять лет после «Смерти Ильи Ильича» – пьесы, обозначившей в начале 2000-х вместе с «Пластилином» Сигарева и текстами братьев Пресняковых приход новодрамовских «варваров». Между «Облом off» и «Маскарад Маскарадом» умещается целая история одной эпохи, начавшейся с агрессивного неприятия «новой драмы», а закончившейся ее адаптацией под самые разные нужды. Угаровский «Облом off» в свое время более или менее примирял всех с «новой драмой», но и давал повод для злорадства: нет своих сюжетов и своих героев! лезете в классику грязными руками! Сегодня руки дошли до Лермонтова» (К.Матвиенко, «Зачем Арбенину косяк», http://oteatre.info/arbenin-kosyak/). Два вопроса снимаю сразу: можно ли было за 10 лет помыть руки или сразу – а ну его на? и – прилично ли восторженно рецензировать своего, в некотором роде, родственника, неужели трудно было кого-то другого найти? А вот насчёт «косяка» – поясню пожалуй: это не тот косяк, который набивают, а тот, о который можно ненароком набить себе какое-нибудь украшение на лоб: «В жестко структурированном тексте Угарова декларируется мысль о распаде связей, господстве случайности. И о необходимости уметь держать в этом хаосе личное равновесие (которое можно потерять буквально: так Алексей стукается лбом о косяк, не рассчитав, что дверь левее)».
Нет, упаси Господи, не собираюсь рецензировать, типа, рецензию, да и что тут рецензировать? Помилуйте, вот несколько выбранных мест.
«Въедливый интеллектуал Алексей (Арбенин) цепляется к словам инфантильного мачо Дмитрия (Звездича), пытаясь очистить слова от шелухи и понять: а что конкретно имеет в виду его случайный товарищ, сказав «ебать – колотить»». А что такого? чем бы дитя ни тешилось...
«Там, где Дмитрий просто болтает, Алексей видит текст». Это не про нас с айфончиком, случайно? Да нет, вряд ли.
«И этот текст он хочет понять и осмыслить». Чтобы не уронить именной чести, каюсь, попробовал осмыслить этот текст. Не тут-то было: осмыслению такие тексты, похоже, не поддаются вообще. Да и зачем?
«В эти счастливые моменты кажется, что Алексей и Дмитрий, севший жопой на подаренный незнакомкой браслет, просто списаны с артистов Корешкова и Молочникова». Хотелось бы уточнить: а Дмитрий действительно сел на браслет именно жопой, а не чем-нибудь ещё? Может, это была другая часть тела, прикинувшаяся жопой по случаю маскарада?
«В спектакле есть ошметки лермонтовского сюжета». Красноречиво.
«Поэтому Угаров занимается не ими, а созданием нового героя, за плечами которого – надоевший ему старый сюжет, преследующий с тех пор, как история была напечатана в путеводителе «Пятьдесят книг, изменивших литературу»». Теперь понятно, откуда известное семейство почерпнуло свои представления о классической литературе. В самом деле, не изучать же её по первоисточникам, это скучно...
Интересно, с какой целью наша любимица М.Давыдова выложила ссылку на сей текст у себя на Фэйсбуке (http://www.facebook.com/ignatson/posts/163538607135451), за что была даже удостоена письменной благодарности автора? Кто-то высказал версию, что Давыдова пытается сыграть на контрасте, так как готовит нечто очередное-эпохальное («апрельские тезисы», возможно). Но нет, мы решительно отвергаем подобные домыслы – тем более, в распоряжении главреда журнала «Театр» имеется целый город контрастов, и мы намерены отнестись к её репортажам с должным вниманием.
И всё же – о контрастах. Размышления о косяке датированы 11 марта, а 20 марта статью о том же, условно говоря, спектакле, опубликовал Г.Дёмин (http://www.tribuna.ru/news/culture/maskarad_da_i_tolko/). Процитирую только начало: «Судя по итогу, актуализация заключается не в новой манере актерской игры (чем когда-то славился Центр драматургии), не в применении арсенала свежих режиссерских средств, а в переписывании классики «своими словами». Здесь нет новизны, такое уже было на столичной сцене – то Никколо Макиавелли излагают языком недоразвитого пэтэушника, то Эдуардо де Филиппо переделывают для бизнес-планктона. Эти эксперименты касались по большей части иностранных авторов, и зритель отнесся к ним равнодушно, только наследники запретили некоторые эпатажные постановки.
И вот бравые «новодрамцы» пошли в атаку на отечественной почве. Первым объектом нападения стал шедевр «Маскарад Маскарад». По счастью, у нового автора, хватило такта не написать собственную версию в стихах, а то актуализация прозвучала бы в полную силу. Ведь русский мат, как известно, основной словесный материал «новой драмы», обладает большим потенциалом в смысле рифмы
».
Боюсь, правда, дело вовсе не в пэтэушниках и даже не в планктоне. Каюсь: в начале славных 1970-х самому довелось поучаствовать в детской забаве: мы с одноклассниками перекладывали «Слово о полку Игореве» на матерный язык, причём перевод, как нетрудно догадаться, был весьма вольным. Видимо, для тех, кто до сих пор не вышел из пубертатного возраста, подобные забавы сохраняют свою прелесть (а иногда становятся всё более актуальными). Это, право, не худший вариант – другие интеллектуалы, не менее продвинутые, понаделали бы из томика Лермонтова бумажных корабликов, а ключевой вопрос современности («что конкретно имеет в виду его случайный товарищ, сказав «ебать – колотить»?») начертали бы фломастером на верхней палубе, и дело с концом. Бедные подростки, не будем к ним слишком строгими – ни в одном, ни в другом случае: ничего страшного, просто детство у некоторых всё ещё играет в том месте, коим въедливые интеллектуалы и инфантильные мачо иногда садятся на подаренный незнакомкой браслет. Бывает.

P.S. Всё же не удержусь, приведу ещё одну цитату из К.Матвиенко: «Егор Корешков и Александр Молочников играют двух отличных парней, Алексея (Арбенина) и Дмитрия (Звездича). Один в сером костюме, другой – в белой рубашке нараспашку и босиком». К сему прилагается фотография, на которой в пиджаках – и тот, и другой. Правда, у одного пиджак – нараспашку, а вот рубашка, наоборот, застёгнута, так что не нараспашку она, а всего лишь наружу. Откройте Ожегова, ребята: «нараспашку, нареч. (разг.). в расстегнутом виде (об одежде). в пальто н. жить н. (перен.: широко и открыто).* душа нараспашку у кого – о простом и откровенном, чистосердечном человеке». Или из Ожегова вы вы уже сделали «толковый-толковый словарь-словарь»? Напрасно...
Subscribe

  • 2021: 23 – 31 августа

    dik_dikij и poziloy Прощаемся с летом. 23 августа 2021 года умер Гоча Ломия. « Ломия... знаком советскому зрителю по своему экранному дебюту – в…

  • 2021: 12 – 22 августа

    dik_dikij и poziloy Продолжаем свою припозднившуюся «летопись». 12 августа 2021 года умерла Уна Стаббс. « Стаббс в Британии была известна как…

  • Год назад: 2020, 8 – 19 сентября

    dik_dikij и poziloy Ещё 12 дней прошлой осени. 8 сентября 2020 года умерла Нафисет Айтекова-Жанэ. « В 1961 году пришла на работу в Краснодарский…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments