dik_dikij (dik_dikij) wrote,
dik_dikij
dik_dikij

Categories:

Тени забытых смыслов

Алексей Битов (poziloy)

Вчера один из наших постов был посвящён этническому венгру (А.Дюрер, см. http://dik-dikij.livejournal.com/254006.html), а другом упоминались поляки (http://dik-dikij.livejournal.com/254270.html).
А 7 апреля (26 марта) 1879 года родился Густав Густавович Шпет, поляк по матери и венгр по отцу.
Кстати, в 1916 году Шпет защитил диссертацию «История как проблема логики». Увы, проблемы с логикой возникают не только у Клио, но и у её сестёр, включая Мельпомену с Талией. Но это так, к слову.
В 20-е годы Шпет работал в Российской (потом Государственной) Академии Художественных наук, был даже её вице-президентом. И первый же год на новом месте отметил статьёй «Дифференциация постановки театрального представления» (Культура театра, 1921, № 7–8). Надо сказать, Шпет вообще был театральным человеком, много общался с Таировым и Мейерхольдом, но больше всего восхищался Станиславским, а с Качаловым и Книппер-Чеховой дружил.
Текста статьи, о которой идёт речь, я, к сожалению, не нашёл; не обессудьте, вынужден довольствоваться пересказом: «Исторически, утверждал Шпет, драматург и актер были одним лицом; первым шагом в процессе дифференциации постановки театрального представления было отделение актера от автора. Второй шаг означал, что автор также утрачивает свою функцию постановщика пьесы: так родились режиссер и театральный художник. Наконец, утверждал Шпет, пришло время, когда роль интерпретатора смысла пьесы доверяется независимому агенту – ни автору, ни режиссеру, ни актеру не следует давать право навязывать свои интерпретации, которые нередко – и вполне естественным образом – вступают в конфликт друг с другом. Герменевтическая функция, подчеркивает Шпет, сложна; она требует такой специализации, образования и мастерства, которыми актер или режиссер могут совсем даже не владеть. Без профессионального интерпретатора “разумный смысл пьесы” будет утрачен и актеры будут пытаться компенсировать его, акцентируя вместо этого в спектакле приемы телесной пластики» (Г.Тиханов, «Многообразие поневоле, или Несхожие жизни Густава Шпета» (http://magazines.russ.ru/nlo/2008/91/ti4.html). Последняя фраза, разумеется, – очевидный камушек в огород Мейерхольда с его «биомеханикой». Впрочем, сама теория Шпета выглядит достаточно спорной, а вопрос, кто же должен интерпретировать пьесу при постановке, однозначного ответа, по-видимому, не имеет (наверное, всё-таки режиссёр в большинстве случаев, но только не по принципу «что хочу, то и ворочу», как это нередко случается нынче). Во всяком случае, вводить в театре дополнительную сущность (интерпретатора) не кажется рациональным: тут я на стороне Оккама, а не Шпета.
Если уж мы коснулись такой деликатной проблемы, как интерпретация, вот ещё что вспомнить не мешало бы. Г.Г.Шпета часто упоминают в «связке» с М.М.Бахтиным, записывая их то в единомышленники, то в оппоненты. А у Бахтина можно найти крайне интересную мысль, напрямую связанную с возможностью различных интерпретаций: «Нет ни первого, ни последнего слова и нет границ диалогическому контексту (он уходит в безграничное прошлое и в безграничное будущее). Даже {прошлые}, то есть рожденные в диалоге прошедших веков, смыслы никогда не могут быть стабильными (раз и навсегда завершенными, конченными) – они всегда будут меняться (обновляясь) в процессе последующего, будущего развития диалога. В любой момент развития диалога существуют огромные, неограниченные массы забытых смыслов, но в определенные моменты дальнейшего развития диалога, по ходу его они снова вспомнятся и оживут в обновленном (в новом контексте) виде. Нет ничего абсолютно мертвого: у каждого смысла будет свой праздник возрождения» («К методологии гуманитарных наук»: М.М.Бахтин.Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979; цитируется по http://www.philosophy.ru/library/bahtin/k_metodologii.html). В сущности, интерпретация это ведь и есть поиск «забытых смыслов», а не высасывание из пальца того, чего не существует.
И тут замечательно «стыкуются» Бахтин и Шпет. Бахтин верит: «у каждого смысла будет свой праздник возрождения», а Шпет иронически уточняет: «Бессмыслица имеет свой смысл – быть бессмыслицей».
Будем считать, нынче у нас – праздник бессмыслицы.
Завтра будет другой день.
Subscribe

  • 2021: 12 – 22 августа

    dik_dikij и poziloy Продолжаем свою припозднившуюся «летопись». 12 августа 2021 года умерла Уна Стаббс. « Стаббс в Британии была известна как…

  • Год назад: 2020, 8 – 19 сентября

    dik_dikij и poziloy Ещё 12 дней прошлой осени. 8 сентября 2020 года умерла Нафисет Айтекова-Жанэ. « В 1961 году пришла на работу в Краснодарский…

  • Год назад: 2020, 1 – 7 сентября

    dik_dikij и poziloy Воспоминания вслед. В первый день прошлой осени ушли Крапивин, Клюев и Печерникова. А закончилась та первая неделя смертью…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment