dik_dikij (dik_dikij) wrote,
dik_dikij
dik_dikij

Category:

Так вкуй же в три колтка...

Алексей Битов (poziloy)

его четыре золотника в тех двух кольцах...

Спросите, при чём тут новгородские грамоты? Как выяснилось, очень даже при чём.

Из Театра, который с точкой: «17 декабря в катакомбах Петрикирхе петербургский театр post выпустит еще одну премьеру этого года. В основе спектакля тексты новгородских берестяных грамот, датированных XI – XVI веками, структурно объединенные с «Хорошо темперированным клавиром» Иоганна Себастьяна Баха.
В новой постановке «Хорошо темперированные грамоты» театр post продолжит работу по освоению нетеатральных текстов театральными методами. Впервые найденные в 1951 году берестяные грамоты изменили наше представление о русской истории, наделив ее человеческим лицом... В спектакле театра post берестяные грамоты рифмуются с шедевром западноевропейского музыкального барокко – «Хорошо темперированным клавиром» И.С. Баха – и становятся драматургической основой спектакля об особенностях человеческой памяти, работе органов чувств и способах восприятия информации.
Режиссер спектакля, Дмитрий Волкострелов, дал комментарий журналу ТЕАТР.: «Грамоты как текст возникли абсолютно случайно, года два назад я прочитал материал о них, заинтересовался, нашел сайт gramoty.ru, на котором выложены все находки, и увидел в них интересные тексты для возможного спектакля. Там есть и оригинал, и перевод, но тут нужно понимать – особенность письма того времени такова, что переводчики – не совсем переводчики, они, скорее, интерпретаторы. Поэтому возникает такая двойственная ситуация, когда с тобой, с одной стороны, работает очень старый текст, а с другой – когда он переведен, он уже становится очень современным. Вот на этой границе мы и пробуем создать спектакль; одна из вещей, которую мы пробуем осуществить – работа памяти, как мы сегодня соотносимся с таким далеким временем
...» (http://oteatre.info/teatr-post-i-berestyanye-gramoty/).

Бли-и-ин... Ай да я! Напомнить, в дуэте с каким, так сказать, драматургом начинал когда-то восхождение на тусовочый Олимп режиссёр-новатор Волкострелов? О, витязь, это был Пряжко! А кто ещё 9 лет назад догадался связать автора «Жизнь удалась» с новгородскими берестяными грамотами? Представьте себе, я! Последний абзац поста 2009 года «И ещё о "Жизнь удалась" – 2» начинался словами: «Кстати, о новгородских грамотах. Есть там такое замечательное выражение: е*и лёжа, в смысле – не выёживайся. Так что прекратите выёживаться...» (https://dik-dikij.livejournal.com/1247960.html).

Но Волкострелов, как видите, пошёл другим путём. Оно конечно, где Великий Новгород, там и великий пост – собратья по величию, так сказать, но как же наш постоянный номинант на «Золотую Маску» дошёл до жизни такой? Как докатился от Кэйджа до Баха, а от любимого Пряжко до грамот?

По первой замене всё-более менее понятно: человек, который уверен, что картины старых мастеров, включая Босха, «все очень красивые», вряд ли способен уловить разницу между «4′33″» и «Хорошо темперированным клавиром». А вот вторая замена... может статься, я и подсказал ненароком... бывает... Благодарности, разумеется, не жду.

Однако П.Руднев пытается пустить народ по ложному следу: «Невероятное репертуарное решение. Там бездна материала, бездна возможностей для прямого контакта с историей и с историей языка. По крайней мере, в расшифровке и комментариях академика Андрея Зализняка, на которые, видимо, с неизбежностью будет опираться театр post. И вот тут я думаю: а кто тут являет больше патриотизма – скромный проект частных маргиналов, впервые тащащих в театр бесценные сведения, или громогласные выступления театральных генералов и чиновников?» (https://www.facebook.com/1286440396/posts/10213237446112487/). К сожалению, этот клавир темперирован не очень-то хорошо – есть вопросы как по высоте, так и по количеству тонов. К примеру, упоминание о движении «Тащащие вместе» не особенно уместно даже в замаскированном виде. Насчёт «бездны возможностей» – Руднев, вероятно, никогда не слышал знаменитого «Уж сколько их упало в эту бездну». А пассаж «на которые, видимо, с неизбежностью будет опираться театр post» и вовсе вызывает лёгкую оторопь: так всё-таки «видимо» или «с неизбежностью»? Трусы или крестик? (На всякий случай: речь не о тех трусах, о которых всё тот же Руднев когда-то писал: «Уже в «Трусах» Пряжко начинает работать со словом».)

Нет, ребята, угомонитесь. Отступных я, естественно, не требую, пользуйтесь на здоровье, но признать меня первооткрывателем так или иначе придётся. Что бы вы при этом ни думали.

Да, вот ещё что. Печально, если поклонники «постдраматического театра» ничего не знают о новгородских грамотах. Помнится, пару месяцев назад одна новаторская критикесса безапелляционно заявила, что о существовании Кургана в Москве узнали исключительно «благодаря Маске» (естественно, Золотой). Да, интересные у наших «новаторов» поклонники: о некоторых областных столицах никогда не слышали, в русской истории тоже ни бельмеса... Где они такую паству набирают, любопытно.

Кстати, полная фраза с берестяной грамоты выглядит так: «Якове брате еби лежа ебехото аесово». Кто захочет, до точного перевода докопается без труда, я же ещё раз ограничусь вольным переложением: «Не выёживайтесь, Марья Петровна, послушайте вашу любимую песню «Трава у дома»».

А если уж речь зашла о старинных текстах, вспомним и это: «Не лепо ли ны бяшет, братие, начяти старыми словесы трудных повестий о полку Игореве, Игоря Святославлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы». Действительно, «Не лучше ли нам с вами, братия, На старый лад начать Труднейшее повествование»? и так далее, вплоть до самого шизого орла.

Вполне возможно, и в самом деле – лучше. Но это, увы, совсем другая песня.

Вот такая история «с человеческим лицом». Или с постчеловеческим?


P.S. В 2013-м, если не ошибаюсь, году, был поставлен моноспектакль «Повесть временных лет» (режиссёр В.Сторчак, исполнитель О.Курлов). Спектакль получился, уверяю вас, вполне серьёзный и достойный, но никакие театральные петрики кипятком почему-то не писали (ни загодя, ни постфактум) и о «тащащих в театр бесценные сведения» не писали. Как полагаете, почему?

P.P.S. И как раз о «Повести временных лет». 6 декабря сайт ПТЖ пополнился рецензией на спектакль Тольяттинского театра кукол «По одноименной летописи», и простодушный автор (А.Гончаренко) сразу же, что называется, берёт быка за рога: «Кто ее читал, а тем более перечитывал, эту «Повесть временных лет»? Разве что отличники перед экзаменом по истории литературы. Сейчас это сделал режиссер Александр Янушкевич и разглядел в этом тексте, написанном на древнерусском языке, современные, даже остроактуальные мотивы» (http://ptj.spb.ru/blog/istoriya-neodnogo-gosudarstva/?fbclid=IwAR3OPjdQQLPWxXbY6aMIV6I297w8zGfQjovnqX-46M8wRf7-CJu6F-8NHf0). Бог с ним, с откровенным смысловым ляпом (читали, значит, только отличники перед экзаменом, а историки и специалисты по древнерусской литературе – да ну! на фиг им лишние познания?) Существеннее другое: даже те, кто не читал «Повесть», по идее, знают о чём она, а некоторые эпизоды известны едва ли не каждому (война Ольги с древлянами, к примеру). Но есть, похоже, и те, кто не знает даже этого, и их следует просвещать в духе партийных указаний («Но ведь необходимо и помнить, что события происходили так, как требуется»; уточняю – это не Гончаренко, а Дж.Оруэлл). В данном случае (если верить рецензенту) «Повесть временных лет» превратилась в древнюю (однако, «актуальную») версию повести Салтыкова-Щедрина: «Янушкевич ставит «Повесть временных лет» как «Историю одного города», с которой он дебютировал в режиссуре». Конкретно: «Коренастый Олег ходит в красном спортивном костюме с надписью на спине «Олежа», с золотой цепью необходимой по статусу толщины, – был и такой период в нашей истории. Конь – его напарник – в таком же костюме. Возможно, он болельщик ЦСКА, их же так называют. Коня Олежа методично «мочит» деревянной битой. Шины, между тем, складываются в пять олимпийских разноцветных колец...» (что-то мучительно знакомое, однако). А теперь – вопрос: этот «пересказ» имеет хотя бы самое отдалённое отношение к оригинальному древнерусскому тексту? Здравствуйте, Нестор Евграфович...

Как там насчёт берестяных грамот?

Кстати, финал «Истории одного города» уже не актуален. Финальная фраза у Щедрина, если помните, выглядит так: «История прекратила течение свое». А надо бы точнее: «В конечном счете именно благодаря двоемыслию партии удалось (и кто знает, еще тысячи лет может удаваться) остановить ход истории».
Это опять Оруэлл, как нетрудно догадаться.
Subscribe

  • 2021: 23 – 31 августа

    dik_dikij и poziloy Прощаемся с летом. 23 августа 2021 года умер Гоча Ломия. « Ломия... знаком советскому зрителю по своему экранному дебюту – в…

  • 2021: 12 – 22 августа

    dik_dikij и poziloy Продолжаем свою припозднившуюся «летопись». 12 августа 2021 года умерла Уна Стаббс. « Стаббс в Британии была известна как…

  • Год назад: 2020, 8 – 19 сентября

    dik_dikij и poziloy Ещё 12 дней прошлой осени. 8 сентября 2020 года умерла Нафисет Айтекова-Жанэ. « В 1961 году пришла на работу в Краснодарский…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments