dik_dikij (dik_dikij) wrote,
dik_dikij
dik_dikij

Categories:

Главное, чтобы дошло

Алексей Битов (poziloy)

Пути просвещения воистину неисповедимы.
Т.Ширяева прислала Н.Коляде конспект учебного раритета, тот выложил «посылку» у себя в ЖЖ (kolyadanik.livejournal.com/1286429.html#cutid1), А.Казарновская перепостила (http://huhundra.livejournal.com/340271.html). Вот так и до меня по френд-ленте доползли выбранные места из учебника драматургии 1956 года. Перевод с иностранного, однако – то ли в ознаменование исторического (без шуток) XX съезда КПСС, то ли в честь чьего-нибудь рождения (моего, скажем, или М.Ю.Угарова – на выбор).
Честно скажу, не знаю, кто такой Лоусон. То есть про одного знаю, конечно, но это был всего-навсего австралийский писатель. А кто учебник написал, не ведаю. Да и среди цитируемых хватает незнакомых имён – некоторых, полагаю, я просто не опознал в транскрипции 1956 года. Это, между прочим, проблема. Например, Бронетьер – скорее всего, имееется в виду Ф.Брюнетьер (Brunetière), тот самый, который эвлюционную теорию Дарвина пытался распространить на историю литературы. А может, и не он. И никаких претензий к Т.Ширяевой тут быть не может: на моей памяти французского физиолога Бернара упорно именовали Бернардом, а голландского футболиста Крёйффа – Круиффом. Ну, а ещё раньше, было дело, основоположник нашей науки, а заодно и нашей поэзии, писал про «быстрых разумов Невтонов». Короче, хрен иногда разберёшь, кто есть who.
Ладно, давайте серьёзно. Учебник и даже конспект учебника – дело хорошее, но это всё же не Священная книга. Тем более, в приведённых фрагментах можно обнаружить некоторые шероховатости. Вот одна из них (сразу оговорю, что все фамилии буду «правописать» по Лоусону/Ширяевой): у Оллердайса «Главная особенность комедии заключается в том, что она не изображает индивидуума изолированно», а у Прайса «Раскрыть характер можно только поставив людей в определенные взаимоотношения. Сам по себе характер – ничто, как бы подробно вы его не изображали». Если верны и первое, и второе высказывания, получается, что характеры раскрываются исключительно в комедиях. Не знаю, как вы, а я с этим согласиться не готов.
Точно так же я не уверен, что:
– пьеса всегда пишется «от финала», как утверждают Э. Гелув («Вы спрашиваете меня, как пишется пьеса. Начиная с конца»), Дюма-сын («Не следует приступать к работе, пока вы совершенно ясно не представляете себе заключительную сцену, движение и речь») и О. Уайльд («Приступайте к пьесе с конца и идите назад, пока не дойдете до начала. Тогда начинайте»);
– всё зависит от господствующей идеи, на чём настаивает Голсуорси («Драматург, владеющий своим искусством, заключает всех героев и все факты в ограду господствующей идеи, выражающий стремление его, драматурга, духа»);
– «единственная цель театра – доставлять удовольствие», как уверяет Корнель.
Не понимаю, что означает, например, такой пассаж (автор не указан): «Замедление – всегда должно что-то добавлять к самому действию. Драматург может добиться силы благодаря задержке, т.е. введение новых элементов ( персонажей, обстоятельств), создающих новое соотношение сил и таким образом делающих задержку неизбежной и оправданной».
А вот и ещё одна непонятка: «нельзя распылять кризис и без конца оглядываться назад (в экспозицию) не то момент возбуждения бессознательно оттягивается». По-моему, набор слов (возможно, перевод неудачный попался). Типа, Сомоса сидел в бункере и оттягивал свой конец – причём делал это совершенно бессознательно.
Абсолютно провисает выдранная из контекста фраза Аристотеля: «Из этих случаев самый худший тот, когда кто-либо вознамерился совершить и не совершил, ибо это заключает в себе отвратительное, но не трагическое (или комическое) так как при этом нет страдания (или юмора)». Честное слово, лучше прочитать этот раздел «Поэтики» целиком (например, на http://www.nevmenandr.net/poetica/1453b22.php, где можно выбрать любой из трёх переводов, один из которых принадлежит М.М.Гаспарову).
Зато на добрую дюжину тезисов я советую обратить особое ванимание – Nota Bene, так сказать (авторы не указаны там, где я не смог выловить их из конспекта).
«Основа трагедии – не характер, а действие, а уже за ним следуют характеры» (замечу в скобках: если характеров нет, за действием следовать некому, и всё провисает).
«Действовать с целью – это и есть условие, возвышающее человека над низшим существом. Цель – это деятельность, отличающая гения от маленьких художников, которые сочиняют лишь затем, чтобы сочинять, подражают лишь затем, чтобы подражать» («цель – это деятельность»… опять, очевидно, издержки перевода, но мысль понятна).
«Многие поэты завязывают узел хорошо, но развязывают его скверно» (Аристотель).
«Драма – это один из нас, брошенный на сцену, чтобы бороться против рока, закона, против такого же, как он человека, против себя, если понадобиться» (Бронетьер, который, по-видимому, Брюнетьер).
«Пьеса только тогда вызывает интерес и оказывает благотворительное влияние на нравы, если между ее содержанием и нами существует какая-то связь» (Бомарше).
«Если поэт до конца унизит свое искусство и обратиться к изображению социальных извращений реальной жизни – деспотизма богатых, страданий униженных; то, возможно… он вызовет глубокое сочувствие зрителей, но в конце пьесы это сочувствие сменится болезненным разладом… Муза искусства не может быть сестрой милосердия» (Фрейтаг).
«Современная пьеса часто состоит из тщательно разработанной подготовки к кульминации, которая так и не наступает».
«Интерес к пьесе зависит от ясности и верности ударения – движения непрерывного возбуждения интереса, что будет дальше. Энергичное движение должно быть и в сцене, и в акте, и даже в пьесе в целом» (Бэйкер).
«начинать создание пьесы с кульминации сцены бесполезно, если драматург не понимает назначения кульминации и цепи причин и следствий, которая делает ее органической частью пьесы».
«Процесс отбора – это не процесс повествования. Драматург ищет не иллюстративный или психологический материал, а цепь действий».
«Бесцветным бывает только язык людей, которым нечего сказать. Люди прямо разнообразно соприкасающиеся с жизнью, не могут не создать речевого стиля, который отражал бы эти связи. Поскольку язык порождается событиями, он может
быть беден только у тех людей, чьи впечатления от событий бледны и абстрактны
».
«Современные драматурги также гнались только за сенсациями и дешевыми эффектами, за диалектизмами и жаргоном, и они нашли именно то, чего искали. Но ведь в обычной речи есть и поэтическая певучесть, она возникает в моменты более тесного контакта с действительностью, в моменты, согретые чувством» (Бэйкер).
Ну, а последний совет (тринадцатый, между прочим) позволю себе добавить лично от себя. Не принимайте на свой счёт знаменитое пушкинское (неделя какая-то такая, что без стихов никак):
Зачем крутится ветр в овраге,
Подъемлет лист и пыль несет,
Когда корабль в недвижной влаге
Его дыханья жадно ждет?
Зачем от гор и мимо башен
Летит орел, тяжел и страшен,
На черный пень? Спроси его.
Зачем арапа своего
Младая любит Дездемона,
Как месяц любит ночи мглу?
Затем, что ветру и орлу
И сердцу девы нет закона.
Гордись: таков и ты, поэт,
И для тебя условий нет.

Чтобы так рассуждать, нужна самая малость – родиться Пушкиным, Моцартом или Шекспиром.
Нет, мы – не Пушкины, мы другие.
Subscribe

  • 2021: 12 – 22 августа

    dik_dikij и poziloy Продолжаем свою припозднившуюся «летопись». 12 августа 2021 года умерла Уна Стаббс. « Стаббс в Британии была известна как…

  • Год назад: 2020, 8 – 19 сентября

    dik_dikij и poziloy Ещё 12 дней прошлой осени. 8 сентября 2020 года умерла Нафисет Айтекова-Жанэ. « В 1961 году пришла на работу в Краснодарский…

  • Год назад: 2020, 1 – 7 сентября

    dik_dikij и poziloy Воспоминания вслед. В первый день прошлой осени ушли Крапивин, Клюев и Печерникова. А закончилась та первая неделя смертью…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments